Инновационная деятельность
Инновационный образовательный продукт для участия в конкурсе «Образовательные инновации Невского района Санкт-Петербурга» 2026 г.
«Языковой мостик дружбы: система трилингвальных карточек для воспитания толерантной личности в поликультурной дошкольной среде»
Коржеманова Наиля Наильевна, воспитатель старшей группы ГБДОУ детский сад № 61 Невского района Санкт-Петербурга
Ключевые положения:
Продукт представляет собой систему тематических карточек-трилингвов (русский язык + родной язык ребёнка + фонетическая транскрипция для воспитателя), разработанную для воспитания личности, способной к межкультурному диалогу, у детей 3–7 лет из семей трудовых мигрантов таджикской и узбекской национальностей. Карточки объединены в 4 возрастно-дифференцированных блока:
|
Возрастная группа
|
Тематический блок
|
Примеры карточек
|
|---|---|---|
|
Младшая (3–4 года)
|
Базовые коммуникативные ситуации
|
«Да/Ҳа [ха]», «Нет/Не [не]», «Помогите/Кумак кунед! [кумак кунед!]»
|
|
Средняя (4–5 лет)
|
Предметы посуды и еды
|
«Ложка/қашиқ [къашык]», «Хлеб/нон [нон]», «Молоко/шир [шир]»
|
|
Старшая (5–6 лет)
|
Одежда и повседневные действия
|
«Куртка/куртка [куртка]», «Гулять/Бозӣ кардан [бозӣ кардан]»
|
|
Подготовительная (6–7 лет)
|
Расширенная лексика для социального взаимодействия
|
«Пирог/пирог [пи́рог]», «Рыба/моҳӣ [мохи́]», «Сок/шарбат [шарба́т]»
|
- Поликультурная воспитательная среда — образовательное пространство, где языковое и культурное многообразие выступает ресурсом формирования толерантной личности.
- Воспитание через язык — формирование личностных качеств (уважения, эмпатии) через преодоление языкового барьера в совместной деятельности.
- Эмоционально-комфортная адаптация — создание условий, при которых ребёнок сохраняет самоуважение при освоении нового языка.
- Трилингвальная опора — визуальный инструмент, объединяющий целевой язык, опорный язык ребёнка и фонетическую подсказку для педагога.
- Лингвокультурная идентичность — гармоничное развитие гражданской принадлежности при уважении к родной культуре.
Продукт ориентирован на формирование личности, а не на обучение языку как таковому:
— воспитывает толерантность через «парные игры», где дети учат друг друга словам на своих языках;
— развивает эмпатию через ситуацию «Помоги другу» с использованием карточки «Помогите»;
— формирует гражданскую идентичность через создание ситуации успеха при освоении русского языка;
— преодолевает социальную изоляцию детей-мигрантов через включение карточек в сюжетно-ролевые игры;
— развивает коммуникативную смелость как личностное качество.
|
Вид ресурса
|
Описание
|
|---|---|
|
Материально-технический
|
Комплект ламинированных карточек (4 возрастных блока по 12–15 карточек), магнитная доска, аудиоподдержка
|
|
Кадровый
|
Воспитатель с базовыми знаниями возрастной психологии; при необходимости — привлечение родителей-носителей языка
|
|
Методический
|
Методическая разработка «Трилингвальные карточки в воспитательной практике ДОУ», диагностический лист «Динамика социальной адаптации ребёнка»
|
|
Информационный
|
Электронная версия карточек; буклет для семей на русском, таджикском и узбекском языках
|
Что? Система трилингвальных карточек как инструмент воспитания толерантной личности через преодоление языкового барьера.
Для чего и зачем? Для создания эмоционально-комфортных условий адаптации детей-мигрантов и формирования у всех детей установки на уважение культурного многообразия.
Для кого? Дети 3–7 лет из семей трудовых мигрантов таджикской/узбекской национальностей; дети-носители русского языка; воспитатели ДОУ Невского района.
Как?
— Этап 1 (1–2 недели): Диагностика «языкового профиля»; введение 3–5 базовых карточек в личное пространство ребёнка; ежедневные «ритуалы приветствия».
— Этап 2 (3–8 недели): Интеграция карточек в сюжетно-ролевые игры; организация «парных игр»; ежедневное освоение «карточки дня» всеми детьми группы.
— Этап 3 (с 9-й недели): Постепенное сокращение опоры на родной язык; мини-проекты «Моя Родина — моя Россия»; вовлечение родителей в создание новых карточек.
Достигнутые эффекты (мониторинг в ГБДОУ № 61 за 2025 г.):
— Сокращение периода эмоциональной адаптации детей-мигрантов с 2–3 месяцев до 3–4 недель;
— Рост показателя «социальная включённость» у детей-мигрантов на 68%;
— Формирование у 92% детей-носителей русского языка позитивного отношения к сверстникам, говорящим на другом языке;
— Снижение конфликтных ситуаций, связанных с непониманием, на 75%;
— Повышение родительской удовлетворённости образовательным процессом на 40%.
— Проект «Культурный код Невского»: формирование уважения к многообразию культур как части петербургской идентичности;
— Проект «Равные возможности»: обеспечение равного доступа к воспитательному процессу для детей с разным языковым бэкграундом;
— Проект «Семья и школа»: вовлечение семей мигрантов в образовательный процесс.
— Национальная цель «Сохранение многонационального единства»: воспитание установки на диалог культур как основу гражданского согласия;
— Стратегическая задача «Формирование гармонично развитой личности»: развитие эмоционального интеллекта и социальной ответственности.
|
Риск
|
Пути преодоления
|
|---|---|
|
Эмоциональное сопротивление ребёнка
|
Введение карточек через любимые игры; участие ребёнка в выборе первых карточек; поощрение успехов
|
|
Недостаточная подготовка воспитателя к работе с транскрипцией
|
Краткосрочные курсы повышения квалификации; создание аудиобиблиотеки с произношением слов
|
|
Сопротивление родителей «русификации»
|
Встречи с родителями с участием культурных посредников; двуязычные праздники
|
|
Формирование зависимости от визуальной опоры
|
Поэтапное снижение частоты использования: «карточка-помощник» → «карточка-напоминание» → «карточка-праздник» → замещение жестовой поддержкой
|
|
Аналог
|
Отличия от предлагаемого продукта
|
|---|---|
|
Картинные словари для дошкольников
|
Не учитывают родной язык ребёнка-мигранта; носят чисто обучающий характер без воспитательной составляющей
|
|
Приложения для изучения русского языка
|
Требуют цифровых устройств; не интегрированы в воспитательную практику ДОУ
|
|
Карточки для детей с ОВЗ
|
Ориентированы на коррекцию речи, а не на межкультурное воспитание
|
|
Международные двуязычные пособия
|
Не релевантны для детей из стран СНГ; не содержат транскрипции для педагога
|
- объединяет обучающий и воспитательный компоненты через языковую опору;
- содержит фонетическую поддержку для педагога;
- разработан с учётом возрастной дифференциации;
- ориентирован именно на воспитание личности (толерантность, уважение, социальная включённость).
Орлята - дошколята
Старт программы «Орлята-дошколята» состоялся в 61 детском саду Невского района!
Сегодня в атмосфере праздника, улыбок и вдохновения стартовала долгожданная программа, которая объединяет дошкольников, педагогов и школы в едином стремлении к добру, знаниям и патриотизму.
На торжественной церемонии присутствовали:
Алиса Алексеевна Панфилова — представитель школы №527,
Наталья Ивановна Ворошилова — куратор движения «Орлята-дошколята».
Дети в белых рубашках и ярких фиолетовых галстуках — будущие орлята — с гордостью принимали первые задания, слушали добрые слова от взрослых и с нетерпением ждут новых встреч, игр и открытий!
«Орлята-дошколята» — это не просто программа. Это первый шаг к большой жизни: к дружбе, ответственности, любви к Родине и уважению к другим.
Вместе мы делаем будущее ярче и добрее!








